dì yī cì sòng háizi shàngxué 第一次送孩子上学
zuìjìn, ZhèngZhōu yǒu yí wèi niánqīng de bàba bǎ háizi sòng dào yòu‘éryuán hòu jíjímángmáng jiù zǒu le.
最近,郑州有一位年轻的爸爸把孩子送到幼儿园后急急忙忙就走了。
lǎoshī men fāxiàn, háizi bú shì tāmen xuéxiào de, mǎshàng bào le jǐng.
老师们发现,孩子不是他们学校的,马上报了警。
yuánlái, zhè shì bàba dì yī cì sòng háizi shàngxué.
原来,这是爸爸第一次送孩子上学。
tā zhǐ zhīdào yòu’éryuán zài lùkǒu, kěshì bú zhīdào zhèr yǒu liǎng jiā yòu’éryuán, suǒyǐ sòng cuò le.
他只知道幼儿园在路口, 可是不知道这儿有两家幼儿园,所以送错了.
háizi méiyǒu kū nào, zài yòu’éryuán lǐ chī le zǎofàn.
孩子没有哭闹,在幼儿园里吃了早饭.
zuìhòu zài jǐngchá de bāngzhù xià, háizi shùnlì de huí le jiā.
最后在警察的帮助下,孩子顺利地回了家.
Vocabs:
最近 zuì jìn: recently/lately
郑州 Zhèng Zhōu: the capital city of Henan Province in China
年轻 nián qīng: young
幼儿园 yòu ér yuán: kindergarten
急急忙忙 jí jí máng máng: do something in a hurry
发现 fā xiàn: discover/find out/realize
报警 bào jǐng: report to the police
原来 yuán lái: as it turn out
送孩子上学 sòng háizi shàng xué: send (one’s) child to school, 送sòng + someone + to do something, for example: 送朋友去机场 = send a friend to the airport.
路口 lù kǒu: corner/crossroads
送错 sòng cuò: send to the wrong place, Verb + 错cuò means do something wrong, for example 吃错药了chī cuò yào le = took the wrong medicine (also a way to describe someone is not acting normally)
哭闹 kū nào: cry and make a scene
警察 jǐng chá: policeman
在…的帮助下 zài … de bāngzhù xià: with the help of…
顺利 shùn lì: things turn out as expected/goes smoothly
Show English Translation