德国成为欧洲最热商业地产市场
最新数据显示,德国已经取代英国成为欧洲最具吸引力的商业房地产市场,这是英国10年来首次被挤下这一个位置,反映出英国公投脱欧后投资者在赴英投资上更加谨慎。
zuì xīn shùjù xiǎnshì, dé guó yǐjīng qǔdài yīngguó chéngwéi ōu zhōu zuì jù xī yǐn lì de shāng yè fángdìchǎn shìchǎng, zhè shì yīngguó 10 nián lái shǒucì bèi jǐxià zhè yī gè wèi zhì, fǎnyìng chū yīngguó gōng tóu tuō ōu hòu tóu zī zhě zài fù yīng tóu zī shàng gèng jiā jǐn shèn.
数据显示,2016年德国商业房地产成交额达到590亿欧元,超过英国的570亿欧元。
shù jù xiǎn shì, 2016 nián dé guó shāng yè fáng dì chǎn chéngjiāo‘é dádào jìn 590 yì ōu yuán, chāo guò yīngguó de 570 yì ōu yuán.
去年6月英国公投脱欧以后引发市场动荡,导致投资者在赴英投资上趋于谨慎,此前英国房价的飙升已引发投资者对于房地产泡沫的担忧。
qù nián 6 yuè yīngguó gōng tóu tuō ōu yǐhòu yǐnfā shìchǎng dòngdàng, dǎozhì tóu zī zhě zài fù yīng tóu zī shàng qū yú jǐnshèn, cǐqián yīngguó fángjià de biāoshēng yǐ yǐnfā tóu zī zhě duì yú fáng dì chǎn pàomò de dānyōu.
但一些投资者和分析师认为,可售房地产库存的紧缺是导致成交量下降的主要原因,而不是因为需求的萎缩。
dàn yī xiē tóu zī zhě hé fèn xī shī rèn wéi, kěshòu fáng dì chǎn kùcún de jǐnquē shì dǎozhì chéng jiāo liàng xià jiàng de zhǔ yào yuán yīn, ér bú shì yīn wéi xūqiú de wěisuō.
Vocabs:
shù jù 数据: data, statistics
qǔ dài 取代: to replace
zuì jù xī yǐn lì 最具吸引力: the most attractive
fáng dì chǎn 房地产: real estate
shǒu cì 首次: for the first time (formal)
jǐ xià 挤下: to force down
fǎn yìng 反映: to reflect
gōng tóu tuō ōu 公投脱欧: Brexit
fù 赴: to go (formal)
jǐn shèn 谨慎: carefulness
chéng jiāo é 成交额: turnover
超过 : to surpass
dòng dàng 动荡: unstable, turmoil
qū yú 趋于: to be becoming…
biāo shēng 飙升: to soar, to rise dramatically
pào mò 泡沫: bubble
dān yōu 担忧: to worry
fèn xī shī 分析师: analyst
tóu zī zhě 投资者: investor
kě shòu 可售: available for sale
kù cún 库存: stock
jǐn quē 紧缺: shortage
wěi suō 萎缩: to shrink
Show English Translation
Homework::
说说你对这条新闻的看法.