谁咬了我的大饼 Who took a bite of my pancake?

shuí yǎo le wǒ de dà bǐng 谁咬了我的大饼


yì tiān zhōng wǔ, xiǎozhū zuò le yí gè hěn dà de bǐng. dà bǐng zuò hǎo le, xiǎozhū hěn lèi, jiù tǎng zài dà bǐng shàng shuì zháo le.

一天中午,小猪做了一个很大的. 大饼做好了,小猪很累,就在大饼上睡着了。

xiǎozhū xǐng lái yǐ hòu, fā xiàn tā de dà bǐng bèi yǎo le yì kǒu, tā zì yán zì yǔ de shuō:“ āi ya, wǒ de dà bǐng zěn me bèi yǎo le yì kǒu, shì shuí yǎo le wǒ de dà bǐng?”

小猪醒来以后,发现它的大饼被咬了一口,它自言自语地说:“哎呀,我的大饼怎么被咬了一口,是谁咬了我的大饼?”

xiǎozhū pǎo chū jiā mén, tā kàn dào le xiǎoniǎo, jiù yòu jí yòu qì de duì xiǎoniǎo shuō:“ xiǎo niǎo, shì bú shì nǐ yǎo le wǒ de dà bǐng? ”xiǎoniǎo jí máng shuō:“ bú shì bú shì, bú shì wǒ yǎo de, bú xìn nǐ kàn!”xiǎo niǎo zài dà bǐng shàng yǎo le yì kǒu, zhēn de, tā de yáyìn guǒ rán hé dì yī gè yáyìn bù yí yàng.

小猪跑出家门,它看到了小鸟,就又急又 气地对小鸟说:“小鸟,是不是你咬了我的大饼?”小鸟急忙说:“不是不是,不是我咬的,不信你看!”小鸟在大饼上咬了一口,真的,它的牙印果然和第一个牙印不一样。

xiǎozhū yòu wèn tù zi, hú li, è yúhé mǎ, tāmen dōu shuō:“bú shì bú shì, dà bǐng bú shì wǒ yǎo de!” tāmen dōu zài dà bǐng shàng yǎo le yì kǒu, yáyìn dōu bù yí yàng.

小猪又问兔子、狐狸、鳄鱼河马,它们都说:“不是不是,大饼不是我咬的!” 它们都在大饼上咬了一口,牙印都不一样。

xiǎozhū hěn yí huò, tā shuō:“ wèi shén me dòngwù men dōu shuō dà bǐng bú shì tāmen yǎo de ne?”xiǎozhū xiǎng le yòu xiǎng, zuì hòu xiǎng è le, dōu méi yǒu xiǎng chū lái.

小猪很疑惑,它说:“为什么动物们都说大饼不是它们咬的呢?”小猪想了又想,最后想饿了,都没有想出来。

xiǎozhū zài dà bǐng shàng yǎo le yì kǒu, tā de yá yìn jìngrán hé nàge yáyìn yí yàng, xiǎozhū shuō:“ āi ya! yuán lái shì wǒ zì jǐ yǎo de, wèi shén me wǒ méi xiǎng dào ne?”

小猪在大饼上咬了一口,它的牙印竟然和那个牙印一样,小猪说:“哎呀!原来是我自己咬的,为什么我没想到呢?”

xiǎo zhū hěn cán kuì, tā xiǎng:“ yào shì wǒ zǎo diǎn zhī dào, jiù bú huì wù huì tāmen le!”

小猪很惭愧,他想:“要是我早点知道,就不会误会它们了!”

Vocabs:

xiǎo zhū 小猪: little pig

bǐng 饼: pancake

xǐng lái 醒来: to wake up

bèi yǎo le yì kǒu 被咬了一口: something is taken a bite by…

zì yán zì yǔ 自言自语: to talk to oneself

xiǎo niǎo 小鸟: little bird

yòu jí yòu qì 又急又气: angrily and hastily

yá yìn 牙印: teeth mark

tù zi 兔子: rabbit

hú li 狐狸: fox

è yú 鳄鱼: crocodile

hé mǎ 河马: hippo

yí huò 疑惑: confused, doubtful

è 饿: hungry

méi xiǎng dào 没想到: didn’t think of

cán kuì 惭愧: ashamed, embarrassed

yào shì …jiù bú huì …要是…就不会…: if only… (I) wouldn’t have…

wù huì 误会: to mistake/misunderstand someone

Show English Translation

Homework:

1. 是谁咬了小猪的大饼?

2. 小猪误会了哪些动物?

Looking for more stories? We send out one story with analysis word by word, each month.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *